Cookies müssen zugelassen sein um die Karten zu sehen.
Wine
Die Weinkarte in unserer Bar in Ingolstadt bietet dir mit über 300 Positionen Wein aus Deutschland, Österreich, Frankreich, Neuseeland, Libanon und der Welt eine vielfältige Auswahl an offenen Weinen und an Flaschenweinen.
Weitere Raritäten Weine halten wir auf Nachfrage für dich bereit.
Du findest bei uns auch eine kleine Auswahl an Weinen die mit dem Coravin ausgeschenkt werden, sowie Aperitif und Digistif wie z.B. feine Port- und Madeiraweine und Edelbrände.
Unsere Weinkarte wurde bei den German Wine List Awards 2021 mit dem Preis "Best Newcomer" ausgezeichnet. Vom Magazin "Falstaff" wurde der Weinraum 4/5 Weingläsern bewertet. 2022 wurden wir als Gerolsteiner Weinplace ausgezeichnet.
Unsere Weinkarte lebt! Jahrgänge und Verfügbarkeiten, sowie Preise können sich jederzeit ändern.
With over 300 wines from Germany, Austria, France, New Zealand, Lebanon and around the world, the wine menu in our bar in Ingolstadt offers you a diverse selection of wines by the glass and bottles of wine.
We have other rarity wines ready for you on request.
You will also find a small selection of wines that are served with the Coravin, as well as aperitifs and digitifs such as fine port and madeira wines and spirits.
Our wine list was awarded the "Best Newcomer" prize at the German Wine List Awards 2021. The Weinraum was rated 4/5 wine glasses by the magazine "Falstaff". 2022 we have been awarded as a Gerolsteiner Weinplace.
Our wine list is alive! Vintages and availability, as well as prices can change at any time.
Food
Ob allein, mit deinen Freunden oder zu zweit bei einem romantischen Abend, bei uns findet jeder den perfekten Weinbegleiter.
Wir haben für dich Snacks wie eine erlesene, Käseauswahl, regionalen Schinken, Jahrgangssardinen und Oliven oder hausgemachten Flammkuchen in verschiedenen Variationen.
Jeden ersten Freitag im Monat findet bei uns ein Austernabend statt, mit frischen Austern (auf Vorbestellung, mehr Infos unter "Events").
In der kalten Jahreszeit bieten wir außerdem unser Schweizer Käsefondue an! Das Essiggemüse dazu legen wir das ganze Jahr über selbst nach unserem Rezept ein und beziehen die Grundzutaten ausschließlich von regionalen Erzeugern.
Wir nehmen auf saisonale Angebote Rücksicht und behalten uns vor, das Speisenangebot jederzeit zu ändern.
Frischer Trüffel (je nach Saison), frische Austern und Kaviar aus Deutschland (Sevruga, Osietra, Beluga) sind auf Vorbestellung verfügbar.
Whether alone, with your friends or as a couple on a romantic evening, with us everyone will find the perfect wine accompaniment.
We have snacks for you such as an exquisite selection of cheeses, regional ham, vintage sardines and olives or homemade tarte flambée in different variations.
Every first Friday of the month we have an oyster evening with fresh oysters (on advance order, more information under "Events").
In the cold season we also offer our Swiss cheese fondue! We pickle the pickled vegetables ourselves according to our recipe and obtain the basic ingredients exclusively from regional producers.
We take seasonal offers into account and reserve the right to change the menu at any time.
Fresh truffles (depending on the season), fresh oysters and caviar from Germany (Sevruga, Osietra, Beluga) are available on advance order.